Day 24: Today’s prompt (optional, as always), is an oldie-but-a-goodie: the homophonic translation. Find a poem in a language you don’t know, and translate it into English based on the look of the words and their sounds. For example, here are three lines from a poem by the Serbian poet Vasko Popa:
Posle radnog vremena
Radnici su umorni
Jedva cekaju da stignu u barake
I might translate this into English as
Post-grad eggnog, ramen noodles.
Nikki in the morning,
jacket just stuck with brakes.
That doesn’t make a lot of sense, but it does give me some new words and ideas to play with. Happy writing!
Lovely place deadly landform view,
Comes many runningly……
(c) by Preethi.B
I chose a “Haiku Poem” by Carlos Fleitas in Spanish for my Homophonic Translation attempt.
la planta de lavanda
cambia mi rumbo
by Carlos Fleitas